Business English (1/4): Receiving visitors

KATE McKENNA: You know Mr. Sakai is coming at ten o’clock, don’t you, Jenny?
КЕЙТ МакКЕНА: Дженни, ты ведь знаешь, что г-н Сакаи приедет в десять часов?

JENNY ROSS: Yes, I do. It’s an important meeting, isn’t it?
ДЖЕННИ РОСС: Да, знаю. Это важная встреча, не правда ли?

KATE McKENNA: And the slides are ready, aren’t they?
КЕЙТ МакКЕНА: И слайды готовы, да?

JENNY ROSS: Yes, they are.
ДЖЕННИ РОСС: Да.

KATE MCKENNA: And you have checked the monitor, haven’t you?
КЕЙТ МакКЕНА: И ты проверяла монитор, да?

JENNY ROSS: Yes Kate, I have.
ДЖЕННИ РОСС: Да, Кейт, я проверила.

KATE McKENNA: Sorry, Jenny, it really is important.
КЕЙТ МакКЕНА: Извини, Дженни, но это действительно очень важно.

Don BRADLEY: Morning!
ДОН БРЭДЛИ: Доброе утро!

JENNY ROSS: Hello, Don.
ДЖЕННИ РОСС: Здравствуй, Дон.

Don BRADLEY: Is everything ready for the big day?
ДОН БРЭДЛИ: Все готово к "великому" дню?

JENNY ROSS: I think so.
ДЖЕННИ РОСС: Думаю, что да.

KATE McKENNA: Don, I’m worried about the last part of the presentation. Can we talk?
КЕЙТ МакКЕНА: Доя, я волнуюсь по поводу последней части презентация. Мы могли бы поговорить?

Clive HARRIS: Is your hotel okay?
КЛАЙВ ХАРРИС: Вы довольны гостиницей?

MR. SAKAI: Yes, thanks. It's fine.
Г-н САКАИ: Да, спасибо. Гостиница хорошая.

Mr. Sakai: Thank you very much for collecting me.
Г-н САКАИ: Большое спасибо, что встретили меня.

Clive HARRIS: It’s a pleasure. Don’t mention it.
КЛАЙВ ХАРРИС: Мне было очень приятно это сделать. Не стоят благодарности.

Clive HARRIS: It is good of you to visit us. Thank you for sparing the time. I know you have a busy itinerary.
КЛАЙВ ХАРРИС: С вашей стороны было очень любезно заехать к нам. Спасибо, что нашли время. Я знаю, что у вас очень напряженная программа.

Mr. Sakai: It’s a pleasure, Mr. Harris. I enjoy coming to Britain. And I’m looking forward to my visit to Bibury Systems.
Г-н САКАИ: Я это делаю с большим удовольствием, г-н Хар-рнс. Я люблю приезжать в Великобританию. И я с нетерпением ожидаю визита а "Байбери Системз".

Clive Harris: It’s kind of you to say so. We’ll do our best to make your visit worthwhile.
КЛАЙВ ХАРРИС: Это очень любезно с вашей стороны. Мы сделаем все, чтобы этот визит оказался полезным.

Don BRADLEY: You’re seeing Phil Watson at 12 o’clock about the display unit design. Do you understand the problem?
ДОН БРЭДЛИ: Мы встречаемся с Филом Уотсоном в двенадцать по поводу проекта выставочного экземпляра. Вы понимаете, в чем состоит проблема?

Edward Green: No, I don’t.
ЭДВАРД ГРИН: Нет, не понимаю.

Don BRADLEY: These are the rough designs. Choosing the right colours is very important.
ДОН БРЭДЛИ: Это черновые варианты. Очень важно выбрать верные цвета.

Edward Green: Sorry, could you explain what you mean?
ЭДВАРД ГРИН: Простите, вы не могли бы пояснять, что вы имеете в виду?

BRADLEY: Well, we need different colours.
ДОН БРЭДЛИ: Э-э, нам требуются другие цвета.

Edward Green: Ah, do you mean stronger colours?
ЭДВАРД ГРИН: А, вы имеете в виду более яркие цвета?

Don BRADLEY: Yes, I do. This display unit must make an impact. It’s important. It must look right for the launch. It must look exciting.
ДОН БРЭДЛИ: Да. Этот выставочный образец должен произвести впечатление. Это очень важно. Он должен выглядеть как надо ко дню выпуска. Он должен быть очень привлекательным.

Edward Green: I understand.
ЭДВАРД ГРИН: Я понимаю.

Don BRADLEY: Well, make sure that Phil understands. Also these pictures of Big Boss to be bigger…
ДОН БРЭДЛИ: Хорошо, и позаботьтесь, чтобы Фил понял.Кроме того, эти фотографии Большого Босса надо увеличить...

Clive Harris: So, we aren’t a very big company but I think we are very efficient.
КЛАЙВ ХАРРИС: Итак, мы не очень крупная компания... но, думаю, очень эффективно работающая.

Mr. Sakai: How many people do you employ?
Г-н САКАЙ: Сколько у вас сотрудников?

Clive Harris: About seven hundred full-time. But we take on casual staff when we need them. Would you like some more coffee, Mr. Sakai?
КЛАЙВ ХАРРИС: Около семисот постоянных. Но мы нанимаем временных сотрудников, когда возникает необходимость. Еще кофе, г-н Сакаи?

Mr. Sakai: No, thank you. And, please, call me Kazo.
Г-н САКАИ: Нет, спасибо. И, пожалуйста, называйте меня Казо.

Clive Harris: And you must call me Clive. So, shall we have a look around?
КЛАЙВ ХАРРИС: А вы должны называть меня Клайв. Итак, мы будем знакомиться с компанией?

Mr. Sakai: That would be very nice.
Г-н САКАИ: Это было бы прекрасно.

Clive Harris: Then perhaps we could have some lunch. And then after a lunch some of my senior managers will make a presentation to you. Would you like to leave your coat and briefcase here?
КЛАЙВ ХАРРИС: Тогда, пожалуй, мы могли бы пообедать. А потом, после обеда, некоторые руководители отделов проведут для вас презентацию. Вы не хотите оставить здесь свое пальто и папку?

Mr. Sakai: Thank you.
Гн САКАИ: Спасибо.

Clive Harris: And this is our Sales and Marketing Department. I don’t think you have met Kate McKenna. She is Head of Sales.
КЛАЙВ ХАРРИС: А это наш отдел сбыта и маркетинга.Я думаю, вы еще не знакомы с Кейт МакКенна. Она руководитель отдела по сбыту.

KATE McKENNA: How do you do?
КЕЙТ МакКЕННА: Здравствуйте.

Mr. Sakai: Kazo Sakai, let me give you my card.
Г-н САКАИ: Казо Сакаи. Позвольте вручить вам мою визитную карточку.

Clive Harris: And this is Don Bradley.
КЛАЙВ ХАРРИС: А это Дон Брэдли.

Словарик к уроку

important - важный


meeting - встреча


slide - слайд


check (checked; checked) - проверять


worry (worried; worried) - волноваться


last - последний


collect (collected; collected) - забирать


mention - упоминание


spare (spared; spared) - уделять (что-л. кому-л.); экономить/сэкономить


busy - занятой


itinerary - маршрут


enjoy (enjoyed; enjoyed) - наслаждаться, пользоваться, обладать


coming - прибытие


looking forward - ожидание


worthwhile - стоящий


unit - устройство, единица


rough - приблизительный, грубый


explain (explained; explained) - объяснять


different - другой, различный


stronger - насыщенный (о цвете)


impact - воздействие


launch (launched; launched) - запускать, начинать


exciting - захватывающий


efficient - эффективный


employ (employed; employed) - нанимать, использовать


full-time - занимающий всё рабочее время, занимающий полный рабочий день


casual - временный, поденный рабочий


staff - штат, штатные сотрудники


look around - осматривать


perhaps - возможно


senior - старший


manager - менеджер


coat - пальто


briefcase - портфель


head - глава


sales - продажи, сбыт





Магистра

ТПП РФ

СЕРТИФИКАТ 1