(feel) at home
- чувствовать себя как дома
“Come on in. Sit down and feel at home.”
abide by (something)
- придерживаться правил
If you want to be a member of this club, you are to abide by its rules.
able to breathe easily again
- вздохнуть свободно
When Hillary paid her bank loan, she was able to breathe easily again.
able to do (something) blindfolded
- делать что-то вслепую, делать что-то легко и быстро
Jim has always been a skilled worker; he does his job blindfolded.
able to take a joke
- уметь посмеяться над собой
Not everybody is able to take a joke; I, for example, can’t stand when people make fun of me.
- пора бы
I am very annoyed with you; it’s about time you minded your own business.
about to (do something)
- собираться делать что-то
We were about to leave the house when it started to rain.
above and beyond
- больше, чем требуется; больше, чем нужно
I appreciate your kindness; you did above and beyond to help me.
- безупречный (ая, ое), вне критики
Bill is a well-mannered young man; his behavior is above reproach.
- вне подозрения
Henry acted as if he were above suspicion, but I am sure he is guilty.
I don’t think much of Jack; he is so absent-minded.
according to Hoyle
- согласно правилам, делать что-либо строго по правилам
According to Hoyle, the in-patients are not allowed to leave the hospital grounds.
- серьёзное испытание, пробный камень
The money problem was an acid test in their relationships.
acquire a taste for (something)
- приобрести вкус к чему-либо
Having visited an art gallery, he acquired a taste for modern art.
across the board
- равный для всех и для всего
The owner of the house increased the rent across the board, and all the tenants had to pay 50 dollars more.
act high and mighty
- вести себя высокомерно и властно
Stella acted high and mighty that’s why no one liked her.
act one's age
- вести себя по взрослому
My niece is in her early thirties, but she prefers not to act her age.
- вести себя плохо
The students often act up during the breaks.
add fuel to the fire
- подлить масла в огонь
I wanted to calm him down, but my words only added fuel to the fire.
add insult to injury
- наносить новые оскорбления
I felt pretty bad because my car had broken down, and instead of feeling sorry for me my father added insult to injury.
- подсчитывать, складывать, находить сумму
In vain George was trying to add up the figures, but they just wouldn’t add up.
add up (to something)
- означать что-то, являться результатом чего-то
The information you gave us doesn’t mean anything; it doesn’t add up.
advise against (something)
- разубедить, отсоветовать
We were advised against putting up a tent, the weather being very cold and nasty.
afraid of one's own shadow
- бояться собственной тени
Don’t be a coward; it’s silly of you to be afraid of your own shadow.
after a fashion
- до известной степени, некоторым образом, кое-как
Jack did his home assignment after a fashion but certainly not very well.
- в конце концов, после всего
I didn’t know what language classes to elect, but then I made up my mind to take French after all.
- в конечном счёте
Mother doesn’t need to help Phil get dressed. After all, he is a big boy.
after all is said and done
- наконец, после всего
After all is said and done, they have shown a very good performance.
- после закрытия, после окончания работы
Fanny always has a lot of work in the office so she stays after hours.
after the fact
- после случившегося
“It is after the fact that you say you are sorry. Don’t you know you have caused a lot of trouble?”
against one's will
- против чьей-то воли
I don’t want you to do it against your will.
against the clock
- торопиться что-либо сделать пока не поздно
They worked against the clock to complete the job.
ahead of one's time
- опередивший своё время, свою эпоху (во взглядах, поступках и т.д.)
Newton’s ideas in physics were very much ahead of his time.
ahead of the game
- делать больше, чем необходимо
The company secretary did more work that day to be ahead of the game the next day.
ahead of time
- раньше времени, раньше срока
I asked the permission of my boss to leave work ahead of time.
air (something) out
- проветривать что-либо
I’d like to put the rugs outside to air them out.
air one's grievances
- жаловаться прилюдно
During the war their houses were destroyed so they couldn’t but air their grievances to the journalists.
air one`s dirty laundry/linen in public
- выносить сор из избы, перемывать грязное бельё при всех
It pleased Greg immensely to air other people’s dirty laundry in public.
alive and well/kicking
- быть живым и здоровым
At the age of 95 my Uncle Tobias is still alive and kicking.
- всё время
Jeremy has known about my problems all along.
all at once
- внезапно, без предупреждения
All at once the lightning struck and it started to pour.
all day long
- весь день
Mary has been working in the garden all day long.
- быть готовым выслушать кого-либо
If you want me to hear you out, I am all ears.
all for (someone or something)
- быть целиком за
I was all for going on a picnic, the day being so sunny.
- быть очень усталым
Having spent long hours at the computer, Jill was all in.
all in a day's work
- часть того, что нужно делать; что-то ожидаемое
It was all in a day's work when the police arrested the criminal.
all in all
- суммарно, в целом
There were twelve people all in all at the parents’ meeting that day.
all in one piece
- целым и невредимым
As we packed all the breakable things carefully, we hoped that they would arrive all in one piece.
all manner of (someone or something)
- всевозможные люди или вещи
Len has to do all manner of things and get in touch with all manner of people at work.
all night long
- всю ночь напролёт
I couldn’t sleep well because people were shouting outside my window all night long.
all of a sudden
- внезапно, вдруг
We were watching television when all of a sudden the electricity went off.
all over but the shouting
- окончательное решение, закончиться раз и навсегда
It will be all over but the shouting for you if you reject their job offer.
all over the place
- везде, повсеместно
I looked all over the place for my textbook.
- хорошо, нормально
Will it be all right for me to join you?
- всё готово (можно начинать)
It was all set and we decided to start on our journey.
all sweetness and light
- казаться хорошим, невинным
Outwardly Celia is all sweetness and light, but I know she is not that good.
all systems go
- всё готово (первоначально использовалось при запуске ракеты)
It is all systems go, so we can begin to install the new equipment.
all talk (and no action)
- одни разговоры, а дела нет
I wouldn’t rely on Paul; he is all talk and no action.
all the rage
- последний писк (о моде)
I strongly advise you to buy these jeans; they are all the rage of the season.
all the time
- постоянно, всё время
My friend Oliver goes to the health club all the time.
- неловкий, неуклюжий (все пальцы на руке – большие)
Little Sam broke a cup and his Mom said he was all thumbs.
all to the good
- всё к лучшему
“It is all to the good that you walked out on your boy friend”, my mother said.
- всё вместе, всё включительно
All told, there are six rooms in the house including the kitchen.
- большое, значительное усилие
Lionel made an all-out-effort to remain calm.
allow for (someone or something)
- рассчитывать, планировать
I think you ought to allow for some time to get to the airport in time.
along with (someone or something)
- вместе с кем-то, в дополнение к чему-то
Sarah has decided to go on a river trip along with her brother.
amount to (something)
- быть успешным
I am afraid you will never amount to anything if you don’t work hard.
amount to the same thing
- быть одинаковым, иметь тот же эффект
You can either take a taxi or go by bus; it will amount to the same thing.
an arm and a leg
- огромная сумма денег
Their new house will cost them an arm and a leg.
answer to (someone)
- отвечать перед кем-либо, объяснять свои действия
Bill lived on his own; he had no family and consequently no one to answer to.
any number of (someone or something)
- достаточное количество
“You always have any number of excuses for missing your classes.
appear out of nowhere
- внезапно появиться, появиться ниоткуда
A big lorry appeared out of nowhere and splashed mud all over me.
apple of (one`s) eye
- любимчик (зеница ока)
Her little son is the apple of her eye.
argue for the sake of arguing/argument
- спорить ради спора
William likes to argue for the sake of arguing.
arm in arm
- под руку (идти под руку)
Amiss and Cora were walking arm in arm in the park.
armed and dangerous
- вооружен и опасен
The criminal was suspected of being armed and dangerous.
armed to the teeth
- вооружен до зубов
The police stopped a car. The man in the car was armed to the teeth.
around the clock
- 24 часа, сутки
Most of the supermarkets in big American cities work around the clock.
arrive on the scene
- прибыть на место происшествия
Tim dialed 911 and the police arrived on the scene almost at once.
as a last resort
- последняя мера, последнее средство (когда всё остальное испробовано)
As a last resort John decided to take a loan from the bank.
as a matter of fact
As a matter of fact cinema is the most popular entertainment for millions of people.
as a result of (something)
- в результате
Ben didn’t study well during the term and as a result of his laziness he failed his exams.
as a rule
- как правило
On the weekends I sleep longer as a rule.
as far as
- насколько (я знаю, понимаю)
As far as I know, the Morgans left the town long ago.
as far as possible
- на сколько возможно
“I’ll do everything to rescue the girl; I’ll go as far as possible”.
as good as one's word
- быть верным своему слову
Never give a promise which you are not able to keep; be as good as your word.
as long as
- если, при условии
I can let you have my umbrella as long as you can promise not to lose it.
as luck would have it
As luck would have it, I met Hillary outside the cafe. I hadn’t seen her for ages..
- все, как один
The audience stood up as one and began to applaud the actors.
- как таковой, в таком виде
“As such, I can’t possibly sign your application. You’ll have to re-write it”.
as the crow flies
- по прямой между двух местностей (так же прямо, как летит птица)
As the crow flies, it is not more than 3 miles between his house and the station.
- как обычно
As usual, at the theatre they prefer to sit in the front rows.
as well as
- тоже, также как
Kevin bought a thick magazine as well as several books to while away the time during the journey.
- до настоящего времени
As yet, we know nothing about his intentions.
ask (someone) out
- назначать свидание
After a good deal of hesitation John finally asked Mary out.
ask for the moon
- желать недостижимого
You will never get what you want, so it’s no use asking for the moon.
ask for trouble
- напрашиваться на неприятности
“Leave me alone; you are asking for trouble.”
asleep at the switch
- не распознать ситуацию, упустить удобный случай
I suppose Emma was asleep at the switch. She missed her chance of getting a promotion.
assault and battery
- нападение с причинением увечья
Several men were arrested for assault and battery after the fight in the park.
at (someone's) earliest convenience
- для чьего-либо или для собственного удобства (по первому зову)
“I will visit you at your earliest convenience, I promise.”
at (someone's) service
- к услугам кого-либо, в чьём-то распоряжении
If you stay at a good hotel, all the members of the staff will be at your service day and night.
at (someone`s) beck and call
- быть на побегушках у кого-либо
Cinderella was at her step-mother’s beck and call.
at a loss
- быть в растерянности
Paul might have been at a loss whom to turn to for help.
at a loss (for words)
- не находить нужных слов
All of a sudden Jim started to insult me, and I was at a loss for words to talk back.
at a sitting
- в один приём, за один раз
The cake was so tasty that we finished all of it at a sitting.
at a stretch
- непрерывно, подряд
It is very seldom that I can enjoy my holiday for three weeks at a stretch.
at all costs
- любой ценой
He was determined to secure his treasures at all costs.
at any rate
- во всяком случае
"At any rate, Peter was able to prove his innocence”.
- на расстоянии
Anna doesn’t like Jake; she intends to keep him at bay.
- в лучшем случае
My teacher told me that I had two weeks at best in which to finish writing my essay.
- разные цели
It seems my friend and her husband are at cross-purposes; they often argue about everything.
at death's door
- на пороге смерти
It was only at death’s door that Timothy could confess his fault.
- раскованно; свободно; удобно, как дома
I always feel at ease in the presence of my friends.
at every turn
- на каждом шагу, куда не взглянешь
The streets of the small town were full of cars; there were cars, big and small, at every turn.
at face value
- номинальная, реальная стоимость
Olaf’s new car was worth a lot of money at face value.
- быть виновным
I wondered who was at fault for the loss of valuable books.
- вначале, с начала
At first Ron wanted to go on a river trip with us, but then he changed his mind.
at first blush
- на первый взгляд
At first blush Samuel seemed to be kind and decent, but he turned out to be quite mean.
- близко, под рукой
When I am working, I prefer to have everything close at hand.
- в глубине души
I thought her to be a bit tough, but now I know she is very vulnerable at heart.
(have a) bee in one`s bonnet
- всё время думать об одном и том же, зациклиться на чём-то одном
Miss Merryweather had a bee in her bonnet about traveling around the world.
(no) bed of roses
- (не) ложе из роз (о не благоприятной ситуации)
"I don’t think your married life will be a bed of roses."
a brush with the law
- столкновение с законом
Sam had a brush with the law because of a petty crime.
back and forth
- туда сюда, взад и вперёд, в ту и другую сторону
Lionel nervously paced the room back and forth.
back down (from someone or something)
- отступаться, отказываться от чего-либо
I saw that Ann was right, so I decided to back down from further arguing.
back in circulation
- вернуть в обращение, снова стать доступным
The textbooks are back in circulation; the students have returned them to the library.
back in circulation
- вернуться к прежней жизни (обычно после разрыва отношений с кем-либо)
It’s good that Larry has broken up with Maggie; he is back in circulation now.
back of beyond
- самый отдалённый участок, глушь (у чёрта на куличках)
I could hardly imagine that Lucy lived so far, practically at the back of beyond.
back on one`s feet
- снова встать на ноги (вернуть себе прежнее положение)
Ms. Drurry has undergone a serious operation and now she is back on her feet.
back out (of something)
- отказаться от обещания
Stacy backed out of her promise to assist us in our experiments.
back the wrong horse
- поставить не на ту лошадь, т.е. сделать неверный выбор
This is not the car I really want. I’m afraid I have backed the wrong horse having bought it.
back to square one
- вернуться к началу чего-либо
Kelly was back to square one in her desire to renew her project.
back to the drawing board
- начать с чистого листа, начать всё с начала
Cora must have failed to achieve good results in her experiment so she had to go back to the drawing board.
back to the salt mines
- вернуться к чему-либо с большой неохотой, например к работе, которую не хочется делать
The work was tedious; they finished their coffee and went back to the salt mines.
back up (someone or something)
- поддержать кого-либо или что-либо
Collin’s proposal was silly that’s why nobody backed it up.
- одно событие, непосредственно следующее за другим
There were two back-to-back lectures on Art today because the lecturer had been ill the previous week.
bad blood (between people)
- вражда, неприязненные отношения между людьми
Derek and his cousin are not on speaking terms; there is much bad blood between them.
bad-mouth (someone or something)
- оговаривать кого-то, отзываться плохо о чем-либо
Their neighbor Mr. Cannon is a mean person; he has the habit of bad-mouthing everybody.
bag of tricks
- разнообразные приёмы, трюки (мешок хитростей)
If a teacher works with small children, she should have a bag of tricks to keep them busy.
bail (someone or something) out
- выручить из беды
Jack is in a fix. I don’t see any reason why we can’t bail him out.
bail (someone) out
- брать на поруки, вносить залог
The parents of the young delinquent had to pay much money to bail him out of prison.
bail out (of something)
- отказываться от чего-либо, прыгать с парашютом
Nick hesitated a second before bailing out of the plane.
balance the books
- подводить баланс
The job of an accountant is to balance the books of his company.
ball of fire
- сгусток энергии (об активном и энергичном человеке)
Though my Aunt Lora is 75 she is a ball of fire; she does a lot of things about the house.
bang/beat one's head against the wall
- биться головой о стену, делать что-либо безнадёжное
Jim gave up any attempts to prove his innocence; he didn’t want to bang his head against the wall.
bank on (someone or something)
- рассчитывать на кого-то или что-то
You know you can always bank on me for help.
baptism of fire
- крещение огнём ( первый опыт часто трудный или неприятный)
When I started my own small business, I went through a baptism of fire.
bargain for (something)
- рассчитывать, принимать что-либо во внимание
My father’s financial support was more than I had bargained for.
bargain on (something)
- планировать или ожидать чего-либо
I didn’t bargain on having so many relatives staying in my house at the same time.
barge in on (someone or something)
- прерывать, встревать в разговор, навязываться
I hate people to barge in on me when I am doing something important.
be into (something)
- интересоваться чем-то, быть вовлечённым во что-то
My little brother is very much into chess and draughts.
be of the persuasion that (something) is so
- быть убеждённым в правильности чего-то
Choosing a career is a difficult task and I am of the persuasion that it is really so.
- уходить, убегать
I am sorry I can’t talk to you now; I must be off.
be off on the wrong foot
- плохо начать что-то делать, испортить отношения
He tried to reason with his sister, but it seemed that they were off on the wrong foot already.
be off to a bad start
- плохо начать что-то делать
Our trip to Manchester was off to a bad start when our bus broke down in the middle of the way.
be that as it may
- будь, что будет
"Be that as it may, I am not going to let you give up your career."
be the case
- доподлинный случай или ситуация
"It might have been the case before, but now we are going to act differently".
be the death of (someone)
- погибель, крах, серьёзная проблема
"If you eat too many sweets, it may be the death of your teeth," my mother said.
be to blame
- быть виноватым
The boy said he was not to blame for the broken window; it was not his fault.
bear (someone or something) in mind
- иметь что-либо или кого-либо в виду
Wanda ought to bear this risky affair in mind; it might be a fraud, for all I know.
(have the) cheek to do something
- иметь наглость сделать что-либо
"You have broken my camera and now you have the cheek to tell me that you didn’t do it."
(in) care of (someone)
- послать на чьё–либо имя корреспонденцию для другого лица
"I will send you a letter in care of your parents. O.K?"
(not one`s) cup of tea
- что-либо, что (не) нравиться
"Washing the dishes is not my cup of tea, so I’d rather my sister did it."
(one's) chickens have come home to roost
- беда бедою отзовётся (то плохое, что желаете другому вернётся к вам)
Margaret’s chickens have come home to roost and she has to take responsibility for what she has done.
a case in point
- смысл чего-либо; пример, иллюстрирующий что-либо
"Let me give you a case in point, an example that illustrates my argument."
a case of mistaken identity
- ошибиться, принять одного человека за другого
I tapped the girl on the shoulder, thinking it was my friend, but it was a case of mistaken identity.
- понижение (по службе), уменьшение доходов, влияния
Ronald’s recent status is a come-down; he used to be invited to big functions but is now ignored.
- подражатель (чьей-либо работы или действий)
The young man was accused of being a copycat of the pictures of great masters.
a course of action
- ход дела, порядок, направление
The three men decided on their course of action before they set out on a boat trip.
a credit to (someone or something)
- быть честью и славой для кого-либо или чего-либо
The Math teacher was a credit to the school where he worked.
a dime a dozen
- небольшая ценность чего-либо, "грош цена"
Tim bought a few used magazines; they were a dime a dozen.
a dose of one's own medicine
- отплатить той же монетой
"You needn’t feel hurt; you got a dose of your own medicine."
a doubting Thomas
- человек, который во всём сомневается, "Фома неверующий"
Fred is a doubting Thomas; he always needs a strong proof to believe something.
a drag on (someone)
- обуза для кого-либо
"Could you possibly take me to an outing with you? I shan’t be a drag on you, I promise."
- кропотливый ежедневный труд
It was the daily grind of working in the mine that was wearing him out.
dance to a different tune
- изменить своё поведение или отношение
"When you learn the truth, you’ll be dancing to a different tune."
dance with death
The mountaineer was dancing with death when he tried to conquer the highest peak in the world.
dare (someone) to do (something)
- подзадоривать кого-либо сделать что-либо
"I dare you to jump the stream!"
- малоизвестный политик "тёмная лошадка"
Though the Tory candidate was a dark horse he won the election effortlessly.
darken (someone's) door
- навещать кого-либо, приходить куда-либо
Miss Davidson was prudent; she never darkened the door of any shady emporium.
an ear to the ground
- пристальное внимание к тому, что происходит
Mrs. Spencer had an ear to the ground and knew everything that was going on in her son’s family.
an end in itself
- цель сама по себе
For Bob painting is an end in itself, and he never shows his pictures to anybody.
each and every
Each and every student had to take a test that day.
- человек много и охотно работающий, "трудоголик"
Sam is not at all an eager beaver; he hates hard work.
- зоркий глаз, "орлиный глаз"
Alan kept an eagle eye upon all Carry’s activities.
- нагоняй, выговор
The boss gave one of his employees earful when the latter came to work late.
- человек, встающий рано, "ранняя пташка", "жаворонок"
"I hate getting up early; I am not an early bird, I must confess."
early bird catches the worm
- кто рано встаёт, тому бог подаёт
Getting up early proved to her the truth of the old saying that the early bird catches the worm. She was able to do a lot of work.
- в начале, на раннем этапе
They had a family reunion early on that Sunday.
earn one's keep
- оправдывать своё содержание работой
I stayed with a host family and helped them about the house in order to earn my keep.
a fair shake
- обхождение, хорошее отношение
At the job interview Steve was given a fair shake.
a falling-out (with someone)
- разногласие, ссора с кем-либо
Clarissa had a falling-out with her best friend, but they were able to make it up pretty soon.
a far cry from (something)
- большая разница, отличное от чего-либо
Lord, what a far cry from this man to this woman, he thought.
a feather in one`s cap
- то, чем можно гордиться; предмет гордости, достижение
He thinks it will be a feather in his cap to cure a difficult cardiac case.
a fine how-do-you-do
- затруднительное положение
The car broke down on a country road and they were in a fine how-do-you-do.
a fine-toothed/tooth comb
- ничего не упускающая, тщательная проверка; поиск
The police went over the area with a fine-toothed comb, but they could not find anybody.
a fish out of water
- человек не в своей стихии, "рыба без воды"
The woman was like a fish out of water at the fashion show.
a flight of fancy
- полёт фантазии
It is Sam’s flight of fancy to go to the North Pole.
a foot in the door
- благоприятная возможность
"I think you can get a foot in the door if you act quickly."
a force to be reckoned with
- сила, с которой приходиться считаться
This young artist is a force to be reckoned with in the artistic world.
- разваливаливаться, плохо работать, "барахлить"
My computer went haywire so I need to buy a new one.
(in) high gear
- на полной скорости, полным ходом (о приготовлениях)
The preparations for his parents visit were in high gear when they called that they couldn’t come.
- жить очень бедно, "перебиваться с хлеба на квас"
After her husband’s death Silvia was living a hand-to-mouth existence.
(not) have a clue (about something)
- (не) знать (не) иметь представление о чем-либо
I have no clue what happened that day.
(not) have a snowball's chance in hell
- не иметь не единого шанса
We didn't have a snowball's chance in hell to get the information we wanted.
(not) have anything to do with someone
- (не) иметь ничего общего с кем-либо
I don’t have anything to do with Pam; she isn’t trustworthy.
(not) hear of (something)
- не позволять что-либо, "и слышать не хочу"
"I won’t hear of your talking to me like that."
(one's) hair stands on end
- сильно испугаться, "волосы встали дыбом"
Miranda’s hair stood on end. She was so scared that she sat rooted to her wheelchair unable to move or think.
(one's) hands are tied
- быть не в состоянии помочь, “руки связаны”
Mark knew he was not able to help his friend because his hands were tied.
(the) high life
- роскошная жизнь
Ms. Bonfire had been living the high life when her husband left her for a younger woman.
(not) in so many words
- именно этими словами; ясно, недвусмысленно
The house owner threatened in so many words to raise the rent.
My brother sits glued to the idiot box all day long.
if looks could kill
- убийственный злобный взгляд; "если бы взглядом можно было убить"
If looks could kill, then the look he gave me would have killed me at once.
- раз так, в таком случае
He won’t die unless we abandon him; and if so, we will be answerable for his death.
if the shoe fits, wear it
- если вы принимаете замечание на свой счёт, пусть будет так; "на воре шапка горит"
Ann was mortally offended by my harmless remark. I looked at her and said that if the shoe fits, wear it.
if worst comes to worst
- в худшем случае, на худой конец
Even if worst comes to worst, she has got enough to live on for six months at least.
ill at ease
- чувствовать себя неловко, нервничать
I saw that Jimmy felt ill at ease and decided not to tell him about his failure.
- недоброжелательность, неприязнь
John and George are rivals, and there is much ill will between them.
ill-disposed to (do something)
- проявлять нежелание делать что-либо
They seem to be ill-disposed to cooperate with us.
- добытый нечестным путём
"I am sure Mr. Bobtail’s wealth is ill-gotten gains."
- мастер на все руки
Tom is a jack-of-all-trades and master of none.
jack up (something)
- поднять цены; поднять что-либо при помощи домкрата
It is difficult to rent a good house for a decent price; the owners have jacked up their prices.
jam on the brakes
- нажать на тормоза
On seeing a big truck Tim jammed on the brakes, but it was too late.
I usually take a bus to go to work, but it is always jam-packed during rush hours.
Jekyll and Hyde
- кто-либо, сочетающий в себе хорошее и плохое
My ex-husband is like Jekyll and Hyde. One minute he is all smiles but the next minute he is irritated.
jockey for position
- не стесняться в средствах для достижения цели
"I don’t think it’s the right time to jockey for position when the company is in a hole."
jog (someone's) memory
- помогать кому-либо вспомнить, напомнить
In old days torture was used to jog the prisoners’ memory especially of those who would not betray their friends.
- воображаемый истец в судебном процессе
They use the name "John Doe" as the name of a person who is applying for something.
John Henry/John Hancock
- чья-либо подпись
"In order to receive the money you ought to sign your John Henry here."
Sam is a Johnny-come-lately, and he doesn’t really know what is going on here.
(a fine) kettle of fish
- неудовлетворительная ситуация, неразбериха
"This is a fine kettle of fish. What will we do without the water in our house?"
- старт, начало
They decided to have a kick-off for the electoral campaign two months before the elections.
- незаконно выплаченные деньги, взятка
The company had to give Deputy Mayor a kickback in order to win the market.
a knock-down-drag-out fight
- отчаянная драка или спор
Their knock-down-drag-out fight lasted for half an hour.
- сногшибательная женщина
Wella thought that she was a knockout, but Tim didn’t share her optimistic opinion.
Jacob is a know-it-all that’s why I don’t think much of him.
a known fact
- известный факт
It is a known fact that it’s better to do well than to say well.
a known quantity
- известная величина
The new teacher is a known quantity in the school because she worked here before.
- неправедный суд, незаконное разбирательство
"I refuse to be convicted by a kangaroo court!"
Katie, bar the door
- заприте дверь (будьте готовы к неприятностям)
A few holigans are ready to break into the bar and start a fight. "Katie, bar the door.
a labor of love
- бескорыстный или безвозмездный труд
My volunteer work at the Animal Shelter is a labor of love because I am fond of animals.
a lame duck
- неудачник, "несчастненький"
The prospect of his daughter’s life being spent among lame ducks worried him.
a last-ditch effort
- последнее усилие
Adam made a last-ditch effort to persuade his friend not to immigrate to Canada.
a law unto oneself
- сам себе закон
"Don’t think you are a law unto yourself; your behavior is outrageous."
a leading question
- наводящий вопрос
The students didn’t know what kind of answer to give, so the teacher started asking leading questions.
a left-handed compliment
- неуклюжий, двусмысленный комплимент
Julia didn’t like her new jacket and hated her friend to give her a left-handed compliment.
a leg man
- посыльный, курьер
Horace has been working as a leg man for a big company since he graduated from high school.
a license to (do something)
- лицензия, разрешение на деятельность
George was happy to have got a license to work as a window dresser.
a little bird told me
- мне стало известно по секрету, "сорока на хвосте принесла"
A little bird told me that my Mom would give me a nice present for my birthday.
a little bit
- немного, чуточку
I only had a little bit to eat this morning and now I feel awfully hungry.
(get or become) mixed up
- растеряться или запутаться
The old man becomes mixed up when he tries to use a cell phone.
- светский человек
Alec is a man-about-town and a good mixer; he likes to mess around.
a match for (someone)
- быть под стать кому-либо
The Russian football team was a match for the French one.
a matter of course
- само собой разумеющееся, в порядке вещей
They did things as a matter of course and never thought about the consequence.
a matter of fact
- реальная действительность
It is a matter of fact that the old building should be pulled down as soon as possible.
a matter of life and death
- вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос
"Do be serious for just five minutes! After all, it is a matter of life and death."
a matter of opinion
- спорный вопрос
It is a matter of opinion as where to house the new art gallery.
a matter-of-fact manner/way
- простое изложение фактов
The witness described the accident in a matter-of-fact manner.
a Mecca for (something)
- Мекка, святое место
The vast forests in Siberia is a Mecca for people who like hunting.
a meeting of minds
- полное согласие
Fortunately we had a meeting of minds about our common project.
a nail in (someone's) coffin
- что-либо, что может навредить кому-либо ("вбить гвоздь в чей-либо гроб")
"Fighting with him will only be a nail in your coffin. It won’t get you anywhere."
a narrow escape
- опасное, рискованное положение, быть "на волоске от гибели"
"That was a narrow escape," said Alice very frightened at the sudden change.
a needle in a haystack
- "иголка в стоге сена"; то, что очень трудно найти
Looking for the lost letter among the hundreds of other letters is like looking for a needle in a haystack.
a nervous Nellie
- застенчивый, нерешительный человек
I think Daniel is a nervous Nellie; he is so shy he won’t say boo to a goose.
a nest egg
- сумма денег, отложенная на чёрный день
Weber liked to keep a little nest egg for himself.
a new broom sweeps clean
- новая метла по-новому метёт
"A new brush sweeps clean" means that a person with a new perspective can make great changes.
a new deal
- дать шанс начать всё сначала
The owner of a small business was given a new deal as he was able to get a loan from the bank.
a new hire
- новый сотрудник
The secretary in the firm was a new hire, and she was not very good at her job.
a new lease on life
- обновлённый взгляд на жизнь
George found new enthusiasm and energy for his job, in other words he had a new lease on life.
a new person
- (стать) новым человеком, измениться
Horace is a new person now that he has quit worrying about his job.
(as) old as the hills
- очень старый
I decided not to buy that house because it looked as old as the hills.
(the) odd (something)
- нечётный, непарный; необычный, странный
What an odd thing to say!
- беглый взгляд или осмотр
The doctor gave the patient a once-over and pronounced him to be getting better.
a one-armed bandit
- игровой автомат, "однорукий бандит"
William is always short of money because he spends a lot of time with a one-armed bandit.
a one-night stand
- одноразовое мероприятие
The amateur drama performers played a one-night stand in the park.
a one-track mind
- думать только об одном, "заклиниться" на одном
Joanna is a workaholic and has a one-track mind. All she thinks about is her work.
- чудак, своеобразно мыслящий человек
Adam Smith is an oddball, and very often he doesn’t act like other people.
an odor of sanctity
- ореол святости
There is an odor of sanctity in the Lincoln Cathedral.
an old hand at (doing something)
- опытный в чём-либо, знаток чего-либо
You can rely on him; he is an old hand at repairing cars.
an open book
- лёгкий для понимания
James is an open book; it is easy to know what he thinks or feels about things.
a pack of lies
- сплошная ложь
"Everything that you have told your friends is a pack of lies, and I hope they won’t believe you."
a pain in the neck/ass
- надоедливый, раздражающий, возмущающий (человек)
Peter is very annoying; he is a regular pain in the neck.
a passport to (something)
- доступ куда-либо
Steven had a university education, and it was a passport to find a good job.
a past master at (something)
- знаток своего дела, непревзойдённый мастер
The mechanic is a past master at repairing all kinds of cars.
a pat on the back
The teacher gave Mark a pat on the back because he passed a very difficult test.
- отдача (в результате работы), вознаграждение
I expect to get a pay-off from the research I am doing.
a peeping Tom
- чересчур любопытный человек
Willy is a regular peeping Tom; it gives him immense pleasure to spy on people in their homes.
a penny for one`s thoughts
- О чём это вы задумались?
"A penny for your thoughts," Jim said. "My thoughts are not worth anything because I was thinking of you," Wanda replied.
a penny saved is a penny earned
- пенни сбережённое – всё равно, что заработанное, "копейка рубль бережёт"
"It’s easier to spend money than to earn it. But you should remember "A penny saved is a penny earned".
a pep talk
- слова поддержки, ободрения
The Dean gave the students a pep talk before their finals.
quake in one's boots
- трястись от страха
While walking along a dark alley, Tony was quaking in his boots.
queer as a three-dollar bill
- очень странный (как банкнота в 3 доллара)
What John showed me is the strangest thing I have ever seen; it is as queer as a three-dollar bill.
quick and dirty
- сделанный на скорую руку, тяп-ляп
The methods that the firm has chosen to cut expenses are quick and dirty.
quick as a flash
- с быстротой молнии, в мгновение ока
The lightening struck a tree in the garden; it happened quick as a flash.
quick as a wink
- очень быстро, молниеносно
I turned around to look at the speeding car, and quick as a wink it was gone.
quick as greased lightning
- очень быстро, мгновенно
My dog started chasing a cat, but the cat jumped up the fence quick as greased lightning.
quick on the draw
- быстро реагирующий, прыткий
The man was quick on the draw; he drew a gun and began shooting.
quick on the trigger
- импульсивный, быстро реагирующий
John is quick on the trigger; he acts and responds very fast.
quick on the uptake
- понятливый, смышлёный
In spite of his age, the little boy is quick on the uptake and does sums very well.
quiet as a mouse
- тихий как мышь
"Stay where you are till I come back and be as quiet as a mouse."
a race against time
- стремление выиграть время
It was a race against time as I was trying to meet the grant requirements.
a rain check
- бесплатный билет на ранее отложенное мероприятие
They were given a rain check for the performance that was cancelled because of the death of the leading actor.
a rain check
- просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой раз
I couldn’t reject my aunt’s invitation to stay with her, so I decided to take a rain check.
a raw deal
- несправедливо суровое отношение
Ron got a raw deal; he was treated unfairly, I am sure.
a regular guy
- славный малый, молодчина
John is a regular guy; he gets along with everyone in the office.
a ripple of excitement
- волна возбуждённого шёпота
When he finished speaking, a long ripple of excitement passed through the audience.
a ripple of protest
- незначительный протест
There was only a ripple of protest when our boss made us stay at work after office hours.
a risk of rain/showers/thunderstorms
- возможность того, что пойдёт дождь; будет ливень, гроза
There was a risk of thunderstorms and they decided not to go the mountains that day.
- водитель, мешающий проезду другого транспорта
Leo is a regular road-hog; he always uses more than his share of the road.
a rolling stone
- перекати-поле (человек, который всё время переезжает с места на место)
James is a rolling stone type of person; you never know his whereabouts.
(can’t) stand (someone or something)
- не выносить кого-либо что-либо
I can’t stand porridge.
(not a) snowball’s chance in hell
- никакого шанса, ни малейшего шанса
If I thought that I had a snowball's chance in hell to get the job, I would apply for it.
(not to be) sneezed at
- пренебрежительно относиться, не считать важным
Helen’s project is important; it’s nothing to be sneezed at.
(on the) spur of the moment
- не раздумывая, под влиянием минуты, внезапно
Jenny’s blood was up, and on the spur of the moment she told her husband a lot of things she shouldn’t have.
a sacred cow
- что-либо никогда не подвергающееся критике
The ideas of my boss are a sacred cow that should never be criticized or laughed at.
a second thought
- дальнейшие соображения, пересмотр решения
"On second thought maybe I should join you to go on an excursion."
- бесспорная кандидатура, “верняк”
Mr. Parker is a shoo-in to win the election.
a shot in the arm
- прилив энергии
I did a lot of work yesterday probably because of a shot in the arm.
a shot in the dark
- случайный догадка, догадка сделанная наобум
I imagined that his intentions were not quite decent though on my part it was a shot in the dark.
a show of hands
- голосование поднятием рук
It was proposed that we vote by a show of hands.
(the) third degree
- допрос с пристрастием, допрос с применением пытки
Mary’s husband is extremely jealous and she is often given the third degree.
a taste of (something)
- почувствовать вкус чего-либо
Adam got a taste of playing cricket while he was on holiday in Manchester.
a taste of things to come
- образец грядущих событий
The rent increase was a taste of things to come with the new owner of our apartment house.
a tempest in a teapot
- волнение из-за пустяков, “буря в стакане воды”
“Your difficulty is just a tempest in a teapot, and I am sure it will dissolve in a few days.”
a thorn in (someone's) side
- источник постоянного раздражения или неприятностей; “бельмо на глазу’
Julia was his brother’s wife and a thorn in his side.
a tough act to follow
- превосходное исполнение
Her performance of Desdemona was a tough act to follow in every sense.
a tough break
- неудачное событие, злоключение
“It was a tough break; my date didn't show up.”
a tower of strength
- надёжная опора
Sam is an affectionate husband who has been a tower of strength to Marcia all those years.
table a motion
- отложить обсуждение чего-либо (во время собрания)
They decided to table a motion to discuss the security issue at another meeting.
tag along with (someone)
- плестись за кем-либо
I saw two little kids tagging along with their mother.
- гадкий утёнок
Nancy was the ugly duckling in her family, until she grew up.
unaccustomed to (someone or something)
- быть непривычным для кого-либо чего-либо
On the hike Bob soon got tired, because he was unaccustomed to walking.
under (close) scrutiny
- под пристальным вниманием
The ex-criminal was under close scrutiny of the police.
under a cloud
- быть в подавленном состоянии
Jenny has been under a cloud of depression since her parrot escaped.
- быть под арестом
Bob Oliver was seen breaking into the neighbor’s cottage, and he soon found himself under arrest.
under certain circumstances/conditions
- при определённых условиях
Under no conditions are the students permitted to use cheat sheets at the exams.
- строящийся (объект)
We had to take the train to work while the expressway was under construction.
- под контролем
The fire fighters soon took the fire in the restaurant under control.
- под прикрытием, тайно
The police officer Marlow did his work under cover.
- под огнём (критики)
The police officer was under fire for not conducting the interrogation properly.
vanish into thin air
- исчезнуть, раствориться в воздухе
Joe’s new camera just vanished into thin air and was never seen again.
variety is the spice of life
- разнообразие – острота жизни
It is believed that variety is the spice of life and I think it is true.
vent one's spleen
- избавиться от раздражения или злобы
I am very angry at the manager’s suggestion to transfer me to another department and I haven’t been able to vent my spleen so far.
verge on (something)
- граничить с чем-либо
The flood may verge on becoming a real disaster if the water rises a few more meters.
- самый последний
I was lucky to have bought the very last tickets to the show.
- то, что надо
A couple of rugs is the very thing that I need to make my den comfortable.
- очень хорошо
“Very well, I will do as you say.”
- заколдованный круг, порочный круг
Jane takes a lot of medicine to cure her asthma; I am afraid she might develop another illness from the medicine and will thus be caught in a vicious circle.
vim and vigor
- настойчивость, сила и энергия
My Grandfather is over seventy, but he is still full of vim and vigor.
- отклонить что-либо при голосовании
The question of opening a casino was raised and was immediately voted down.
(a) word to the wise
- умный понимает с полуслова
The boss had once spoken to Jerry about being late all the time, and he supposed that a word to the wise was enough.
(be at one's) wit’s end
- быть в растерянности
Mary was at her wit’s end whether to tell her husband about the incident or not.
(have) what it takes
- иметь способность или мужество
Steve really has what it takes to be successful in his career.
(not) worth a cent
- (не) стоить ни гроша
The house is falling to pieces and is not worth a cent.
- нападать, присоединяться к (драке)
Paul was quick to wade into the boys with his fists flying.
wait on (someone) hand and foot
- делать всё возможное для кого-либо, служить верой и правдой
Moira is a spoiled child because her parents wait on her hand and foot.
- подавать еду (в ресторане или кафе)
To earn some pocket money Tina was waiting tables in the college cafeteria.
wait up (for someone)
- ждать кого-либо (не ложиться спать)
When I lived with my parents, either my mother or my father always waited up for me when I went out.
wait with bated breath
- ждать с нетерпением; ждать, затаив дыхание
Jack waited with bated breath for the results of his medical tests.
- нерешительная, выжидательная позиция
If you are uncertain about something, it’s always wise to take a wait-and-see attitude.
X marks the spot
- обозначение точного места
They looked at the map and saw that X marked the spot where the plane had crashed.
X marks the spot
- обозначение точного места
They looked at the map and saw that X marked the spot where the plane had crashed.
- решительный час, час принятия решения, начало действия
On the day of the examination, as the zero hour was approaching, I grew more and more restless.
- час начала атаки
Zero hour for the bombers to take off was the early hours of the morning.
zero in on
We decided to zero in on grammar first.
zero in on
- прицелиться, нацелить
Big guns were zeroed in on the enemy fort.
- выигрышно-проигрышная ситуация при которой, если выигрывает один, то неизменно проигрывает другой
It was a zero-sum game between the salesperson and the customer, and we couldn’t tell who would win and who would lose.
- быстро заснуть, “вырубиться”
I couldn’t get a coherent word out of Stan as he had zonked out.
zoom in on (someone or something)
- электронное увеличение изображения во время фотографирования
The photographer zoomed in on the butterfly which was sitting on a flower.