Французские пословицы и поговорки.
На этой странице вы найдете некоторые французские пословицы и поговорки с переводом на русский язык. Надо учесть, что точное совпадение значения пословиц и поговорок в разных языках встречается не часто. Но здесь они подобраны таким образом, чтобы основной их смысл совпадал, по возможности подобраны русские эквиваленты.
| По-французски | По-русски |
|---|---|
| À la guerre comme à la guerre. | На войне, как на войне. |
| Au danger on connaît les braves. | Храбрые познаются в опасности. |
| C’est la vie. | Такова жизнь. |
| Chaque chose en son temps. | Всему свое время. |
| Chose promise, chose due. | Обещал – сделай! (Сказано – сделано!) |
| Claire comme le jour. | Ясно как день. |
| Gouverner c’est prévoir. | Руководить – это предвидеть. |
| Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger. | Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть. |
| L’affaire est dans le sac. | Дело в шляпе (Дело сделано). |
| L’argent ne fait pas le bonneur. | Не в деньгах счастье. |
| L'argent n'a pas d'odeur. | Деньги не пахнут. |
| Le temps c’est de l’argent. | Время – деньги. |
| L’espoir fait vivre. | Надежда поддерживает жизнь. |
| L’exactitude est la politesse des rois. | Точность – вежливость королей. |
| Le petit poisson deviendra grand. | Из маленькой рыбки вырастет большая щука. |
| Les bons comptes font les bons amis. | Счет дружбы не портит. |
| Les affaires sont les affaires. | Дело есть дело. |
| Le temps perdu ne se rattrape jamais. | Ушедшее время не вернешь. |
| Mieux vaut tard, que jamais. | Лучше поздно, чем никогда. |
| On connaît l’ami dans le besoin. | Друг познается в беде. |
| On ne fait pas d’omelette sans casser les œufs. | Не сделаешь яичницы, не разбив яйца. |
| Pour être belle il faut souffrir. | Красота требует жертв. |
| Quand la santé va, tout va. | Здоровье прежде всего. |
| Qui ne edit mot, consent. | Молчание – знак согласия. |
| Qui vivra, verra. | Поживём, увидим. |
| Tel maître, tel valet. | Каков хозяин, таков и слуга. |
| Tout passé, tout casse, tout lasse. | Ничто не вечно под луной. |