Вопрос- Ответ
В этом разделе мы попытались ответить на самые распространенные Ваши вопросы, чтобы Вы имели четкое представление о нас и о том, чем мы занимаемся.
С какого возраста лучше всего приводить ребенка на занятия по английскому языку?
Практика показывает, что чем младше ребенок , тем лучше у него развиты способности усваивать иностранную речь и тем легче происходит его адаптация в иноязычной среде. Однако этот факт родители часто и ошибочно связывают со стремлением отдать родное чадо в детский сад с английским уклоном или курсы. Ребенок в раннем возрасте впитывает информацию , как губка. Но , однако, «воду» стоит отфильтровывать. Во-первых, спросите себя: зачем моему ребенку в 3- 4 года нужен иностранный язык? Вы собрались переезжать за границу? Тогда знание английского (испанского, итальянского и т.д.), скорее, понадобится Вам, а ребенок с радостью научится общаться со сверстниками в детском саду или на площадке. Если Вы хотите, чтобы Ваш сын или дочка опережали ровесников или декламировали в саду стихи на чужеземном наречии, то задумайтесь, может стоит уделить больше внимания общему развитию малыша… Или Вы считаете, что так будущему первокласснику будет проще в школе? Это тоже спорно, хотя и доля правды тут есть. В любом случае, стоит определиться с целью таких занятий. А затем установить психологическую и психофизическую готовность ребенка , предусмотреть нагрузку, обратить внимание на владение родной речью (ОЧЕНЬ ВАЖНО ! ), иначе могут возникнуть проблемы с произношением звуков русского языка. Однако, стремление дать своим детям максимум полезных знаний не должно оставаться нереализованным. Существует множество интересных и полезных вещей для малышей, а английский подождет лет до 5-6, когда это будет на пользу и в удовольствие!!!
Проводите ли вы занятия с носителями иностранного языка?
Наши ежедневные занятия проходят с русскими преподавателями в обычной обстановке учебного центра. Это происходит потому, что работа с носителями требует знаний , начиная с уровня Elementary и , как правило, подразумевает общение . К тому же, волонтеры, работающие в различных учебных клубах, не имеют педагогического образования. Для того, чтобы Вы могли применять Ваши знания, не дожидаясь выезда за границу, мы периодически устраиваем встречи с носителями английского языка как в пределах центра «МАГИСТРА», так и планируем выезды наших учащихся в загородные лагеря.
За какой промежуток времени я смогу выучить язык?
Все дело в том, какую цель Вы ставите перед собой. Если Вы хотите чувствовать себя уверенно за границей, суметь объясниться с официантом, вызвать такси, отыскать нужный магазин в городе и подробно расспросить продавца про нужный Вам товар, то на изучение языка на таком базовом уровне (beginner – elementary) при интенсивных занятиях 2 раза в неделю потребуется от 5 до 10 месяцев подготовки (с учетом Вашего личного стремления и при серьезном подходе ).
Если же чтение иностранной литературы на языке оригинала (пусть даже и в адаптированном варианте ), просмотр фильмов, детальное понимание смысла песен Вам также интересно, как и написание деловых и неформальных писем и общение по телефону с иностранцами (не говоря уже про владение грамматикой на хорошем уровне, обширным запасом слов и т.д.), то на получение таких знаний Вам понадобится не менее 2-3 лет (pre-intermediate - intermediate).
Что же касается Вашего стремления получить престижную должность в западной компании , умения вести переговоры или досконально разбираться в условиях контракта, а также непринужденно вести беседы на различные темы или смотреть новости , то 4-5 лет Вам придется работать над языком, чтобы достигнуть продвинутого уровня (upper-intermediate - advanced).
Но, как говорится, совершенству предела нет. Язык – почти живая субстанция, он постоянно меняется, в нем появляется много нового , так что работать над ним можно и нужно всю жизнь. Тем более, если вы специализируетесь в какой-то области. Заметим , что «живая» практика , общение, чтение дополнительной литературы, просмотр передач и т.д. помогает Вам осваиваться в иностранном языке, чувствовать желание продолжать обучение и получать от этого удовольствие.
Наиболее частый вопрос, который приходится слышать, звучит примерно так: «А сколько нужно слов, чтобы овладеть иностранным языком?» В самом вопросе ясно просматривается нежелание выучить чего-нибудь «лишнего», не дай Бог. Честное слово, хочется сказать: «Не беспокойтесь, Вам слова вообще не понадобятся». Ведь можно же, в конце концов, общаться с помощью жестов, мимики, нечленораздельных звуков. Да и мало ли ещё с помощью чего. В конце концов, более чем пятнадцатилетний опыт создания семей россиянами с иностранными гражданами без вербального общения вселяет твёрдую уверенность в том, что можно прекрасно существовать вообще без какого-либо языка. Основной инстинкт прекрасно его заменяет. Это один из возможных ответов. Так как их существует несколько, поскольку люди разные, и далеко не всех устроит язык жестов.
В университетах, где готовят специалистов по иностранным языкам, разработаны лексический и грамматический минимумы. И минимум по иностранному языку как второй специальности (я не говорю о минимуме для основной специальности, так как это будет слишком «много» слов) примерно составляет 3200-3500 лексем. Вероятно, эти цифры и следует считать вполне достаточными для овладения языком. Конечно, с помощью 3000 слов можно выразить практически любые мыли, если они у Вас есть, конечно. Ну, а если нет, так это даже чересчур много. Но хочу заметить, что если Вы всё-таки пытаетесь что-то пролепетать, используя столь «богатый» словарный запас, то это вовсе не значит, что Ваш иностранный собеседник будет пользоваться таким же лексическим минимумом, рекомендованным в качестве эталона для специалистов-филологов в Российской Федерации. Конечно, многое зависит от этого самого собеседника. А точнее, от его терпения и такта. Если ему не надоест выслушивать Ваши бесконечные просьбы повторить то, что он сказал, только другими, более простыми словами, и если Вы достаточно находчивы и можете сократить Вашу самую сложную мысль до достаточно простого высказывания, тогда Вы, вероятно, договоритесь до чего-нибудь. Может быть.
Ну, и, наконец, ещё один возможный вариант ответа на вышепоставленный вопрос: поступайте по принципу «масло кашу не испортит». То есть, не размышлять надо о том, кабы свой мозг не перетрудить, а пользоваться любой возможностью, чтобы увеличить свои знания как в лексике, так и в грамматике и идиоматике. Да и литературу почитывать надо, в том числе и художественную на том языке, который Вы выбрали. Ведь если в родном языке считается аксиомой, что не читающий книги человек безграмотный, то в иностранном языке и подавно.
Чтение – это сложный процесс, стимулирующий и развивающий различные структуры мозга. И, если Вы решили овладеть иностранным языком, без чтения не обойтись. В противном случае Ваши попытки общения на этом языке будут напоминать неестественные фразы из плохо составленного разговорника с огромным количеством различных ошибок. А ни о каком полноценном понимании иностранной речи, как письменной, так и устной, нельзя в этом случае говорить всерьёз, а можно лишь будет только помечтать.
Но хотелось бы все же закончить на позитивной ноте мой более чем длинный ответ. Если Вы действительно твердо решили овладеть иностранным языком, то ни в кое случае не ставьте себе никаких сроков. Помните: язык, будь то родной или иностранный, - это наша жизнь. Пока мы живем, мы думаем, следовательно, выражаем наши мысли с помощью языка, речи. Учиться, совершенствоваться и стремиться к большему нужно всегда, ну уж а минимум знаний получить всегда успеете...